¿Habla armenio occidental? La Fundación Literaria de Armenia Occidental necesita recopilar 500 horas de grabaciones de diversos textos y voces para la construcción de aplicaciones digitales para el reconocimiento de voz a texto (STT) y de texto a voz (TTS) de esta variante del armenio.

Todas las personas pueden participar en la construcción de estas herramientas sin discriminación alguna. Solo toma alrededor de 25 segundos hacer grabaciones en el sitio web de la iniciativa, donde hay textos preparados. Incluso puedes grabar textos favoritos, escritos propios o ajenos.
La idea es que la diáspora pueda modernizar el idioma de comunicación armenio occidental, que es importante, especialmente en las áreas de desarrollo educativo y preservación del patrimonio cultural.
Estos motores serán extremadamente importantes para la viabilidad, el uso y la difusión del armenio occidental en nuestra era digital y están llamados a ser logros muy importantes en su avance digital.

Speech-to-Text (STT)
Los motores de Reconocimiento de voz automatizado (ARS) o Speech-to-Text (STT) son herramientas de software que le permiten reconocer la palabra hablada de un idioma y «traducirla» a texto a través de la lingüística informática. En la experiencia global, los STT se utilizan principalmente de forma oral para automatizar las relaciones de las personas con el gobierno, el comercio, las finanzas, la salud, la cultura y otras instituciones públicas.

Text-to-Speech (TTS)
El motor de síntesis de sonido (TTS) convierte textos electrónicos en mensajes de voz fáciles de entender. TTS se puede utilizar para leer artículos de sitios web, correos electrónicos, libros y tutoriales. Es una herramienta muy útil para personas con problemas visuales, personas mayores o personas con problemas de lectoescritura.
Como participar
Para realizar las grabaciones es necesario el registro en el sitio para la identificación de los participantes. Los nombres de los participantes se escribirán en la lista de desarrolladores de la primera herramienta para reconocer la palabra en armenio occidental, como registro de un hecho histórico.

Todo lo que tiene que hacer para configurar la base es ir a https://arm.ican24.net/hyw , seleccionar un texto y grabarlo en tu computadora o teléfono celular. Tarda un promedio de 15 a 20 segundos. Si por diversas razones no pudo grabar todo el texto de una sola vez, puedes hacerlo más tarde․ El sistema «reconoce» la situación y el usuario y guarda las grabaciones parciales o completas que haya subido en el pasado.
Para empezar, hay publicados 160 párrafos de texto diferentes para la grabación, tomados de los escritos de Shavarsh Misakian, un editor turco armenio. La elección se hizo solo teniendo en cuenta las características del lenguaje de Misakian: clásico, sólido y simple. Otras adiciones serán hechas por otros autores.
Si prefiere grabar tus propios textos, puedes hacerlo en la web, donde hay un apartado para ello. En el mismo lugar puedes subir otras grabaciones que tenga con sus textos.
En total, la Fundación necesita unas 500 horas de grabación para obtener los mejores resultados.
Facebook: westernarmenian.digital